Front cover: Pokój! Peace! author: B. W. Linke, 1952
Posters:
- Papier idzie potem wraca oto biurokraty praca, Paper goes then comes back here's the work of bureaucrat. author: I. Witz, 1955
- Czujność i dyscyplina gwarancją bezawaryjnej pracy, The alertness and the discipline guarantee failure-free work. author: K. Sopoćko, 1953
- Przyjaźń i sojusz z ZSRR ostoją pokoju, niepodległości i rozkwitu naszej ojczyzny, The friendship and the alliance with the USSR are the backbone of peace, independence and prosperity of our homeland. J. Szancer, 1953
- Żebyś tak wyglądał brakorobie, Wish you look this way, botcher. author: J. Słomczyński, 1954
- Budujemy nową kulturę dla szczęścia ojczyzny, dla utrwalenia pokoju świata, We build the new culture for the happiness of the homeland, for the consolidation of the peace in the world. author: W. Chmielewski, 1951
- Za dar przyjaźni serdeczna wdzięczność, For the gift of friendship cordial gratefulness. author: M. Teodorczyk, 1955
- Dobrobyt wsi to dobrobyt miast, The welfare of the countryside is the welfare of towns. author: unknown, year: unknown
- Patrz, oto skutki pijaństwa, Look, these are the after-effects of the drunkenness. author: B. W. Linke, 1949
- Dziękuję kolegom za słuszną krytykę, Thank you colleagues for the fair critique. author K. "Charlie" Ferster, 1954
- Armia Radziecka na straży naszego szczęścia, na straży pokoju, The Soviet Army on guard of our happiness, on guard of the peace. author: unknown, 1951
- Podanie? Nie zginęło! U mnie tysiące podań leżą od roku i żadnego nie zgubiłem, The application? It didn't get lost! At me thousands of applications have sat for a year and none got lost. author: B. W. Linke, 1953
- Nie damy węgla Niemcom. Trzecie pytanie TAK!, We will not give the coal to Germans. The third question YES. author: unknown 1946
For detailed information please contact us on: Galeria Plakatu, Rynek Starego Miasta 23, 00-272 Warszawa, Polska e-mail: gallery@poster.com.pl tel. fax: (+48 22) 831 93 06
|